C1

«κορωνοϊός», «κοροναϊός» ή «κορονοϊός»

Δεν μας έφτανε ο θλιβερός απολογισμός των θυμάτων του ιού έχουμε και τις διαφωνίες των γλωσσολόγων για το πώς θα πρέπει να τον ονομάσουμε – αναίμακτες διαφωνίες, ευτυχώς! Ας δούμε τι μας λέει ο θείος Γκούγκλης: Στην πρώτη θέση: κορωνοϊός. Είναι η πρόταση του «εθνικού» μας γλωσσολόγου, του καθηγητή μου στο πανεπιστήμιο, του κ. Γ.… Continue reading «κορωνοϊός», «κοροναϊός» ή «κορονοϊός»

B2 · C1 · Culture · Language · Traditions

«Θεοτοκωνύμια: Τα ονόματα της Παναγίας»

Σήμερα γιορτάζει η Εκκλησία μας την Κοίμηση της Θεοτόκου, τη σπουδαιότερη γιορτή του καλοκαιριού. Η Παναγία, Μητέρα του Θεού, λατρεύεται σε πολλά μέρη στην Ελλάδα, ιδιαίτερα στα νησιά μας. Η Παναγιά της Τήνου, η Ευαγγελίστρια, είναι το κυριότερο προσκύνημα στη χώρα μας. Στη Βόρεια Ελλάδα, η Παναγία η Σουμελά κρατάει ζωντανή τη μνήμη του Πόντου.… Continue reading «Θεοτοκωνύμια: Τα ονόματα της Παναγίας»

C1 · C2 · History

“Δεν ξεχνώ”

Στις 15 Ιουλίου 1974 επιχειρείται στην Κύπρο πραξικόπημα με την υποκίνηση της στρατιωτικής χούντας στην Ελλάδα. Το πραξικόπημα είχε στόχο την ανατροπή του νόμιμου προέδρου της Κυπριακής Δημοκρατίας αρχιεπισκόπου Μακαρίου. Ο αρχιεπίσκοπος διασώθηκε και κατέφυγε στην Πάφο, απ’ όπου απηύθυνε ραδιοφωνικό διάγγελμα προς τον κυπριακό λαό, καλώντας τον σε αντίσταση κατά της χούντας. Η παραβίαση… Continue reading “Δεν ξεχνώ”

C1 · C2 · Culture · Language

«Εκκλησία»

Τα Ελληνικά —όπως και κάθε γλώσσα— έχουν δανείσει και δανειστεί πολλές λέξεις. Ο δανεισμός από τα Ελληνικά είναι ιδιαίτερα συχνός στη γλώσσα της Εκκλησίας. Ο προφανής λόγος συνδέεται με τη διάδοση του Ευαγγελίου, το οποίο ήταν γραμμένο στην «κοινή Ελληνική». Αλλά και  η Παλαιά Διαθήκη διαδόθηκε στη μετάφραση της στα Ελληνικά από τους «Εβδομήκοντα» ελληνιστές… Continue reading «Εκκλησία»

B2 · C1 · Culture · History

«Ο Ακάθιστος Ύμνος»

Κάθε Παρασκευή βράδυ τις πρώτες 5 εβδομάδες της Μεγάλης Σαρακοστής ψάλλεται στις εκκλησίες της Ελλάδας ο Ακάθιστος Ύμνος. Οι λειτουργίες αυτές ονομάζονται «Χαιρετισμοί» και είναι αφιερωμένες στην Υπεραγία Θεοτόκο, στην Παναγία, με επαναλαμβανόμενο στίχο το «χαῖρε, Νύμφη ἀνύμφευτε». Ο Ακάθιστος Ύμνος είναι ένα ολοκληρωμένο κοντάκιο, που αποτελείται από 24 τμήματα (οίκους). Καθένα από αυτά αρχίζει… Continue reading «Ο Ακάθιστος Ύμνος»

C1 · C2 · History · Language

«Μάρτιαι Ειδοί»

«Αι ειδοί» είναι η απόδοση στα ελληνικά της λατινικής λέξης «idus» = ήμισυ, δηλαδή η μέρα που διαιρεί τον μήνα στα δύο. Ο όρος  «Οι ειδοί του Μαρτίου» ήταν η μέρα που στην αρχαία Ρώμη λάμβαναν χώρα στρατιωτικές παρελάσεις προς τιμή του θεού Άρη. Άλλωστε, η ίδια η λέξη Μάρτιος προέρχεται από το λατινικό όνομα… Continue reading «Μάρτιαι Ειδοί»

Archaeology · C1 · Language

«Από την ελληνική στη λατινική γραφή»

Το λατινικό αλφάβητο χρησιμοποιείται για τη γραφή πολλών γλωσσών του κόσμου μας. Από πού προήλθε; Οι γλωσσολόγοι θεωρούν ως τον πιθανότερο πρόγονο του λατινικού αλφάβητου το ελληνικό αλφάβητο της Χαλκίδας που μεταφέρθηκε στην Κύμη της Κάτω Ιταλίας —στην περιοχή της Καμπανίας, βορειοδυτικά της Νάπολης— από τους Ευβοείς αποίκους στα μέσα του 8ου αιώνα π.Χ. Το… Continue reading «Από την ελληνική στη λατινική γραφή»

B2 · C1 · Language

“Ο φίλος τον φίλον εν κινδύνοις γιγνώσκει”

«Φιλία» μία όμορφη λέξη, πρώτο συνθετικό στη «φιλογλώσσα». Η φιλία είναι η σχέση που βασίζεται στην αμοιβαία αγάπη, συμπάθεια, εκτίμηση. Στη Μυθολογία, στην Ιστορία, στη λογοτεχνία είναι πολλά τα παραδείγματα της στενής σχέσης μεταξύ φίλων: Ο Ιόλαος και ο Ηρακλής, ο Αχιλλέας και ο Πάτροκλος, ο Μέγας Αλέξανδρος και ο Ηφαιστίωνας. Ανάμεσα τους το πιο… Continue reading “Ο φίλος τον φίλον εν κινδύνοις γιγνώσκει”

C1 · Language

“It’s Greek to me!”

Λίγα λόγια για την προέλευση και τη σημασία της φράσης καθώς και τις αντίστοιχες εκφράσεις σε άλλες γλώσσες. Οι πληροφορίες βασίζονται σε άρθρο του Νίκου Σαραντάκου, το οποίο μπορείτε να διαβάσετε εδώ. «It’s Greek to me ή that’s Greek to me», δηλαδή δεν το καταλαβαίνω, μου είναι ξένο. Η αγγλική έκφραση αρχίζει να γίνεται γνωστή στην… Continue reading “It’s Greek to me!”